30
Dic
11

Felices Fiestas y Próspero Año Nuevo


…Y recuerden. El autor de este blog no ha muerto! Simplemente, está en hibernación.

23
Dic
10

Felices Fiestas

Postales desde Sapporo les desea unas felices fiestas.

12
Sep
10

Koiso Ryôhei 小磯良平

Koiso Ryôhei    小磯良平

Pintor japonés (1903-1988).

Nace en la ciudad de Kobe (prefectura de Hyôgo) en 1903.  En el año 1922 ingresa en la Escuela de Bellas Artes de Tôkyô (actual Universidad  de las Artes de Tôkyô), especializándose en pintura occidental. En 1926, su obra “Retrato de la señorita T” (T嬢の像) obtiene el premio especial en la exposición anual de la Academia Imperial de las Artes, llamando la atención del mundo artístico de Japón por su vividez y grado de perfección. El hecho de que un estudiante fuese premiado carecía de precedentes en aquella época.

Dos años después, y tras graduarse el primero de su promoción, se instala en Francia, en donde permanece por espacio de 8 años.  A su vuelta a Japón, participa en 1936 en la fundación de la llamada Asociación Shinseisaku (新制作派協会), integrada por artistas opuestos a las tendencias reguladoras que iban imponiéndose en el asfixiante ambiente social de preguerra. Sin embargo, el propio Koiso marcharía poco después a tierras de ultramar, como pintor y retratista oficial del Ejército Imperial de Japón. Aunque su intención original era utilizar la experiencia para concentrarse en el aprendizaje de escenas de grupo, ya en la posguerra, Koiso lamentaría profundamente su participación en el conflicto a través de algunas obras que ensalzaban las acciones de los militares japoneses en el continente. Con posterioridad a estos hechos, Koiso rechazó la inclusión de estas pinturas de carácter bélico en todos aquellos catálogos que recogiesen su obra.

En el año 1950, entraría a formar parte del profesorado de la  Escuela de Bellas Artes de Tôkyô, puesto en donde contribuyó a la difusión de las técnicas occidentales de pintura hasta su fallecimiento en 1988. Cuatro años después, fue instituido el certamen de pintura Koiso Ryohei, que es en la actualidad el certamen público con mayor dotación económica de todo Japón.

Dentro de la obra pictórica de Koiso, los retratos femeninos ocupan un lugar central. Koiso era portador de una técnica excelsa, resultado de un largo y minucioso estudio de la pintura occidental desde el Renacimiento, y sus retratos poseen fuerza descriptiva al tiempo que un refinado y equilibrado uso del color, la luminosidad y las formas. Sin embargo, el retrato en Koiso trasciende los límites de la mera descripción física, “contagiando” al espectador una sensación de intimidad y familiaridad con el modelo que pocos artistas japoneses han sabido transmitir.

25
Jul
10

Antigua Iglesia Metodista de Sapporo 旧札幌美以教会堂

Debo admitir que la arquitectura religiosa de carácter cristiano nunca ha constituido una de mis mayores aficiones, pero, por encima de gustos personales, tengo que reconocer el valor histórico del edificio que hoy presento. Se trata de la antigua Iglesia Metodista de Sapporo (旧札幌美以教会堂), que pertenece en la actualidad a la United Church of Christ in Japan (日本基督教団),  una organización que engloba a una treinta de grupos protestantes.

El edificio fue levantado en el año 1904 (Meiji 37), después de que un incendio arrasase por completo con la anterior iglesia de madera ubicada en el mismo lugar. Su arquitecto, Mayama Chiyokatsu, ocupaba en aquel entonces el puesto de ingeniero asistente en el departamento de obras públicas de la Gobernación de Hokkaidô, aunque él mismo también era miembro de la Iglesia Metodista. Esta extraña confusión entre lo público y lo privado se observa en el hecho de que la estrella -que representa a la Osa Mayor-, principal emblema de la Gobernación de Hokkaidô en aquella época, sea visible en la fachada de la iglesia, aunque se desconoce con exactitud cuales fueron los motivos que llevaron a Mayama a esculpir este símbolo.

La iglesia fue diseñada tomando como inspiración general la arquitectura románica que predominó en Europa entre los siglos XI y XIII, pero algunos elementos, como el rosetón que corona la fachada, hacen recordar más bien el posterior estilo gótico. Por otra parte, para la construcción del edificio se empleó la denominada “piedra blanda de Sapporo” (札幌軟石), un tipo de roca volcánica ligera y de consistencia porosa, usada principalmente entre las últimas décadas del siglo XIX y la década de 1940, y reservada a edificaciones de cierta enjundia. La conjunción entre el estilo arquitectónico y el material empleado confieren a la iglesia un peculiar aspecto, que se realza aún más si la comparamos con los edificos modernos de los alrededores.

Por último, algunas notas sobre el Metodismo o movimiento metodista. Bajo este término se engloba en la actualidad a un dispar conjunto formado por asociaciones procedentes originalmente del protestantismo. Desde un punto de vista histórico, el metodismo tiene su origen en Gran Bretaña en el siglo XVIII, y su presencia en Japón se remonta a la década de 1870, cuando algunos misioneros estadounidenses fueron enviados a Yokohama, Tôkyô y otras ciudades japonesas. En la década  siguiente, el movimiento sería refundido por personajes como Honda Yôitsu, dando lugar a organizaciones típicamente japonesas.

30
Abr
10

Templo Fushimi-Inari de Sapporo 札幌伏見稲荷神社

El templo Fushimi-Inari de Sapporo, situado en el distrito centro de la ciudad y a los pies del monte Moiwa, fue creado en el año 1884 (Meiji 17), siendo su principal promotor Nomura Shigeru, un sacerdote del Gran Santuario shinto de Sapporo.

El Fushimi-Inari de Sapporo tiene como templo-matriz al Gran Templo Fushimi-Inari (伏見稲荷大社)de Kyôto,  mundialmente célebre por los miles de torii rojos que marcan la entrada al santuario, y, al igual que aquél, en éste se rinde culto como principal deidad a Ukanomitama-no-mikoto, espíritu venerado originalmente como dios del arroz y más conocido popularmente como Inari. Además, en Sapporo se veneran a otros dioses, como Ooyamatsumi-no-mikoto (dios de las montañas), Ookuninushi-no-mikoto (uno de los dioses fundacionales de Japón), Kotoshironushi-no-mikoto (dios del oráculo, defensor de la casa imperial) y Amenouzume-no-mikoto (diosa protectora del kabuki).

Aunque la antigüedad de este santuario no es de ningún modo comparable a la de los templos shinto de Honshû, Shikoku o Kyûshû, y así mismo su valor arquitectónico es limitado, el Fushimi-Inari de Sapporo constituye un testimonio de primer orden para conocer los aspectos religiosos del proceso de colonización al que fue sometida la isla de Hokkaidô durante el siglo XIX.

31
Mar
10

Hablando de… cuervos カラスのはなし

Si hay algún animal inextricablemente vinculado al paisaje urbano japonés, es, sin duda, el cuervo.

Dos especies principales habitan en la actualidad en el archipiélago japonés, el hashiboso-garasu (ハシボロガラス・嘴細烏, literalmente “pájaro de pico estrecho) y el hashibuto-garasu (ハシブトガラス・嘴太烏, “pájaro de pico grueso”). Ambas son  especies no migratorias, con unas dimensiones similares (en torno a 50 cms. de longitud), y plumaje, pico y patas de color negro, pero tal como señalan las denominaciones en japonés, la primera tiene un pico fino ligeramente recto, mientras que la segunda posee un pico grueso y curvo.

El hashiboso se distribuye por cuencas fluviales, áreas agrícolas y terrenos abiertos, con frecuencia cerca de poblados y aldeas humanas, y ha sido considerado tradicionalmente como el “cuervo japonés” por excelencia. Sin embargo, con los procesos de industrialización y urbanización experimentados en Japón desde el siglo XIX, el número de especímenes de hashibuto ha aumento de forma considerable, al mismo tiempo que esta especie ha cambiado su hábitat original (zonas boscosas y forestales) por entornos urbanos, en donde es más fácil obtener recursos alimenticios. Como consecuencia, cuando en la actualidad se hace alguna referencia al cuervo en Japón, se sobreentiende que es una referencia al hashibuto, que se ha ganado el apodo de “cuervo de la ciudad”.

Por otra parte, el cuervo es un ave profundamente relacionada con la cultura tradicional y religiosa del Japón. El cuervo ha sido considerado, en primer lugar, un animal portador de buenos presagios, y por ejemplo, según las leyendas fundacionales del Japón, fue un cuervo el animal que guió a Jinmu, el primer emperador, durante su periplo por las tierras orientales del archipiélago. Este cuervo, denominado Yatagarasu (ヤタガラス・八咫烏) es representado como un pájaro negro de tres patas (para los aficionados al fútbol, recuerdo que el Yatagarasu es el símbolo de la Federación Japonesa), y se le rinde culto como deidad shinto en el templo de Yatagarasu en Nara. Asimismo, el cuervo es el emisario o mensajero de los tres principales templos shinto de Kumano, en la península de Kii.

25
Ene
10

Aldea Histórica de Hokkaidô 北海道開拓の村 (2)

Tras el paréntesis navideño, volvemos a la dinámica habitual del blog, con la continuación de la “Aldea Histórica de Hokkaidô”.

Debido a la amplitud del recinto (más de 50 hectáreas) y al número de instalaciones, no es posible realizar una explicación en detalle. Básicamente hablando, la Aldea se encuentra dividida en 4 áreas principales, que son el área urbana, la aldea de pescadores, la aldea agrícola y la aldea de montaña.  

En el área urbana se distribuyen, en cuatro grandes manzanas, una treinta de edificios, reproduciendo el aspecto de las principales ciudades de Hokkaidô en los períodos Meiji y Taishô. En las fotografías que acompañan a esta entrada, podemos observar, por ejempo, la sede del “Otaru Shinbun” (Periódico de Otaru), la tienda de fideos de Sanmasu Kawamoto (uno de los restaurantes de soba más famosos de Otaru) y la estación de policías del distrito sur de Sapporo.

Las otras tres áreas están dedicadas, como sus respectivos nombres indican, a mostrar el aspecto de un poblado de pescadores, un pueblo rural, y una aldea situada en las montañas. También aquí es posible observar la mezcla de estilos arquitectónicos propia de Hokkaidô ente fines del siglo XIX y principios del siglo XX. Por ejemplo, la granja de la familia Ogawa fue construida según unos planos diseñados originalmente en los Estados Unidos y haciendo uso de métodos occidentales para el ensamblaje de madera (“balloon framing”), pero a unos pocos metros de distancia podemos encontrar un pequeño templo shintoista levantado por colonos procedentes de la prefectura de Nagano, y que sigue los métodos tradicionales japoneses para este tipo de construcciones.




julio 2017
L M X J V S D
« Dic    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

Archivos